YC科技资讯网

80 年了,我们终于拿出了铁证,日本右翼彻底慌了。 4月30号,浙江越秀外国语

80 年了,我们终于拿出了铁证,日本右翼彻底慌了。

4月30号,浙江越秀外国语学院干了一件大事。他们把东京审判的全部庭审记录,用中文完整翻译出来了,整整40本书,2000多万字。

这可不是普通书。当年审判那些战犯,法庭上说了什么、认了什么、判了什么,全写在这里头。以前咱们想看,只能看外文版本,现在清清楚楚的中文摆在眼前。

翻译这堆东西花了10多年,几十位专家一个字一个字抠出来的。为的就是一句话:历史不容赖账。

日本右翼不是老爱说“没证据”吗?不是老想改教科书吗?现在好了,白纸黑字,谁干了啥事,哪年哪月哪日,一条一条记着。你再狡辩,书就在那摆着。

这回他们真慌了。为啥?因为老百姓能看懂了。以前那些材料锁在专业圈子里,现在谁都能翻。孩子们也能知道,当年到底发生了什么。

这套书就像一面镜子。照出真相,也照出谁在撒谎。

有些事不能忘,也忘不掉。80年了,这份铁证来得不晚。只要还有人记得,正义就一直在。

评论列表

用户10xxx92
用户10xxx92 17
2026-05-02 22:26
东京审判的影视资料多播放就行,写书要普通人去看是没人看的
用户10xxx64
用户10xxx64 9
2026-05-02 23:30
这有点扯吧,你翻译成中文有啥能耐?应该翻译成联合国官方文字,分发给世界各国,最好日文的分发给日本民众人手一册。
轻风春雨
轻风春雨 6
2026-05-03 17:28
翻译成日文,放在中国驻日大使馆网站首页的网上资料库链接上
无名
无名 4
2026-05-03 20:30
翻译多国文字(尤其是日文版),全球发行!
用户10xxx05
用户10xxx05 2
2026-05-03 19:17
这是天大的笑话。80年才把它翻译出来。
张志海
张志海 1
2026-05-03 17:08
天天~慌了、怕了、服了…………………