外网一个日本博主说,受够了复杂繁复的片假名!希望把外来词都用中国的汉字书写,不管是借用还是像明治维新时代新创造[捂脸],还说下载这个词非常好用,希望引入到日语里。
我看过一个科普视频说,二战前日本字大部分文字都用汉字,很多入侵口号都是全汉字写的,战败后才正式脱亚入欧替换成一堆片假名!
一个朋友说他舅在日本留学时,牛奶一词学的时是牛乳,当送他妹妹去的时候,就已经是缪可了,同英文milk同音!
这个日本人估计在日本属于反骨仔!




外网一个日本博主说,受够了复杂繁复的片假名!希望把外来词都用中国的汉字书写,不管是借用还是像明治维新时代新创造[捂脸],还说下载这个词非常好用,希望引入到日语里。
我看过一个科普视频说,二战前日本字大部分文字都用汉字,很多入侵口号都是全汉字写的,战败后才正式脱亚入欧替换成一堆片假名!
一个朋友说他舅在日本留学时,牛奶一词学的时是牛乳,当送他妹妹去的时候,就已经是缪可了,同英文milk同音!
这个日本人估计在日本属于反骨仔!




评论列表